Home » News » Inhabitants of Americas » К Саммиту народов в Рио: Заявление Халапа

Mostra/Nascondi il menu

К Саммиту народов в Рио: Заявление Халапа

Hacia Rio: Pronunciamiento de Xalapa

Los habitantes debatiendo el derecho a la ciudad sustentable (Xalapa, 28-29 de abril 2012)

Международная встреча: участие Мексики в работе по подготовке Саммита Народов, Rio +20

Яркое солнце, золотящее нашу кожу, и пестрые краски цветущих деревьев не останавливают нас в нашем упорстве: женщины и мужчины одеваются в цвета флага Випхала – символа многообразия, взаимного уважения и гармонии;

С каплями пота на теле и с огромной радостью в сердце идем мы по мосту Ксаллитик  (Xallitic), выкрикивая «Пока мы едины – мы непобедимы!», «Сапата был бы с нами!». В прекрасном городе Халапа собрались представители гражданского общества и социальных движений из различных уголков нашей страны: Штата Мехико, столицы – города Мехико, Оаксаки, Пуэблы, Керетаро, Сан-Луиса-Потоси, Веракруса, - а также гости из Германии, Аргентины, Словакии, Испании и Чили. Мы собрались, чтобы вместе обсудить негативное влияние на наши народы неолиберальной экономической модели, которая ставит под угрозу исчезновения нашу природу и наше общество. Эта модель стала причиной кризиса цивилизации, который сегодня переживает вся планета. Крах капитализма проявляется не только в экономическом и политическом кризисе, достигшем всемирного масштаба. Потребительское отношение к жизни, индивидуализм,  упадок ценностей и принципов, молодежь без ориентиров и будущего, уничтожение живой природы – это еще одна сторона проблемы, которая ведет наше общество и планету к уничтожению.  

Капитализм уничтожает планету, а мы своей ежедневной борьбой хотим уничтожить капитализм. Мы уже пробили в нем трещины своим сопротивлением. Это сопротивление означает в то же время созидание: разрушая одну системы, мы движемся к освобождению, создаем новый мир, который не только возможен, но и жизненно необходим. 

Мы смогли доказать: наш образ жизни, самобытность, культурное и историческое наследие, все, что называется нашей идентичностью, невозможно отнять и присвоить. Культура, народное творчество связано с нашим домом, нашей землей, наследием предков. Она в каждом из нас, в улыбках наших детей, женщин и мужчин, стариков и молодых. Мы часть этого края, его скалы, реки, почва. Мы -  это сама жизнь в многообразии ее проявлений. И мы требуем:

1.- Земля, город, село и планета в целом являются и должны быть признанны общим достоянием, принадлежащими всем и каждому. Мы решительно выступаем против спекуляций, против монополизма. Граждане имеют полное право  жить на своей земле, участвовать в процессах принятия решений, управления, в производстве, создании культурных ценностей, поддержании экологического равновесия системы.

2.- Наша общественная жизнь и индивидуальные поступки каждого должны быть направлены на формирование нового общества: где на первом месте находится принцип гармоничного сосуществования природы и человека.

3.- Мы хотим жить в мире и радости, наслаждаясь здоровьем и уверенностью, помогая Земле возродиться во всем многообразии ее красок, запахов и поэзии.

4.- Мы клянемся защищать нашу Землю-Мать, нашу Тонантцин, от мегапроектов, вредных производств, автострад, плотин, генетически модифицированных растений, необузданного роста городов, принципов «прибыль любой ценой» в сельском хозяйстве.

6.- Мы не преступники, какими нас пытаются представить федеральное правительство и законодатели, потому что им надо оправдать принятие закона о национальной безопасности. Этот закон направлен на создание полицейского государства, в котором постоянно нарушаются права человека, не уважаются нормы международного права, Конституция и законодательство.  

5.- Мы требуем от правительства Оаксаки заключения под стражу непосредственных исполнителей и заказчиков расправы над Бетти Кариньо, Юрии Хааккола и Бернардо Васкесом.

7.- Мы осуждаем недавнее убийство журналистки Регины Мартинес Перес, которая работала в журнале «Просесо». Мы требуем от правительства Веракруса найти и осудить преступников виновных в этом. От федеральных и региональных властей мы требуем в то же время полного уважения и соблюдения свободы прессы, защиты жизни и здоровья журналистов. 

Заявление подписали:

Colectivo de Organizaciones Mexicanas por la Justicia Social y Ambiental:

Coalición Internacional para el Hábitat / HIC

Alianza Internacional de Habitantes / AIH

Red Mexicana de Acción contra el Libre Comercio / RMALC

Alianza Mexicana por la Autodeterminación de los Pueblos / AMAP

Red Mexicana de Afectados por la Minería / REMA

Asamblea Veracruzana de Iniciativas y Defensa Ambiental / LAVIDA

Movimiento Urbano Popular-Convención Nacional Democrática / MUP-CND

Unión de Comunidades Indígenas de la Zona Norte del Istmo / UCIZONI

Unión Popular Valle Gómez, A.C

Unión Popular Revolucionaria Emiliano Zapata / UPREZ

Centro Operacional de la Vivienda, A.C.

Colectivo de Organizaciones Sociales, Asesores y Organismos Civiles

Pobladores, A.C.

Tu Techo, A.C.

Asamblea Estudiantil Xalapeña / AEX

Hábitat para la Humanidad-México, A.C.

Hábitat Participación y Género, UNAM

Colectivo Regional Defensa Verde Naturaleza para Siempre

Casa de Salud Popular de Minatitlán

Zapateando

Hijos de la tierra

Barzón Federación

Consejo Comunitario Nahua

COMCAUSA, A.C.

Coordinadora de Colonias Unidas de Oaxaca / CCU

Proceso de Articulación del Sur de Veracruz

Unión de Pochtecas de México, A.C.

Grupo Sol

Movimiento Popular Independiente

Coordinadora de Organizaciones Sociales Felipe Ángeles

Alianza Civil Veracruzana

Frente Amplio Opositor a la Mina San Xavier

CMPA Estado de México

Pacto Veracruzano Contra la Minería Tóxica

Colectivo de Investigación Desarrollo y Educación entre Mujeres, A.C.

Georeferences


The Volunteer translator for housing rights without frontiers of IAI who has collaborated on the translation of this text was:

Elena Putivtseva

Comments

Log in or create a user account to comment.